Перевод "Best day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best day (бэст дэй) :
bˈɛst dˈeɪ

бэст дэй транскрипция – 30 результатов перевода

No matter where you throw your sweater,within seconds,it's on a hanger.
This has just replaced your birth as the best day of my life.
Oh,hi,susan.
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Привет, Сьюзан.
Ты не против, что я тут хозяйничаю?
Скопировать
"Today we were kidnapped by hill folk, never to be seen again
It was the best day ever"
Now we're talkin'
"Сегодня мы были похищены дружбанами с холмов, и нас больше никто не увидит
Это был самый лучший день на свете"
Вот это разговор
Скопировать
Hey, I just want to thank you one last time for being here.
It's the best day ever.
Don't even start with me, Franklin, okay?
Эй, хочу поблагодарить вас еще раз , за то что пришли.
Это самый лучший день.
Даже не начинай, Франклин?
Скопировать
For what?
I've just discovered that was the best day I ever had in my whole life.
- You don't mean it?
За что?
Я только что понял, что это был лучший день в моей жизни.
- Шутишь?
Скопировать
- Because we have the day off.
- We'll spend every minute having the best day of our lives.
- Well, now it's official.
- Потому что у нас выходной.
- И мы собираемся провести каждую его минуту проживая лучший день в нашей жизни.
- Ну, теперь это официально.
Скопировать
- Drop that firearm, Captain Reynolds
This is not my best day ever
Simon Tam, you are bound by law to stand down
- Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс
Сегодня не лучший мой день
Саймон Тэм, во имя закона, не двигаться
Скопировать
- Not at all.
Tomorrow is the best day of my life.
Really?
- Вовсе нет.
Я смеюсь потому что... завтра лучший день в моей жизни.
Правда?
Скопировать
The runes have spoken.
Tomorrow is the best day of my life.
- What runes?
Руны сказали.
Завтра лучший день в моей жизни.
- Какие руны?
Скопировать
The heiress is happy.
Today's the best day of her life.
Poor thing.
Наследница счастлива.
Сегодня лучший день в ее жизни.
Бедняжка.
Скопировать
Sunday, December27, 12,:30
Tomorrow's the best day of her life?
Don't laugh, Roland...
Воскресенье, 27 декабря. 12:30
Завтра лучший день ее жизни?
Не смейся, Ролан...
Скопировать
So it's true?
Today is the best day of my life?
Without a doubt.
Так это правда?
Сегодня лучший день в моей жизни?
Без сомнений.
Скопировать
It's just that there are a thousand other sports that don't involve falling 100ft to your death.
You said standing on Everest was the best day of your life.
No.
Есть тысяча видов спорта, в которых никто не падает с 30 метров и не разбивается.
Ты говорил, что на вершине Эвереста был лучший день в твоей жизни.
Нет.
Скопировать
You begin school next Thursday.
Best day for such undertaking, according to astrologers.
Very well, Your Majesty.
Занятия начнутся в четверг.
Хороший день по гороскопу.
Очень хорошо, Ваше Величество.
Скопировать
I thought it was her
Isn't this the best day of your life?
It sure is
Я думал, что это мама.
Сегодня лучший день в вашей жизни, да?
- Конечно.
Скопировать
Mm-hmm. I found... a penny!
Could this be the best day of my life?
Looks like we have a new champion.
Я нашел пенни!
Разве это не лучший день в моей жизни?
Похоже, у нас новый чемпион.
Скопировать
-
I, on the other hand, have been having the best day of my life... and I owe it all to skipping church
That's a terrible thing to say!
- Весело...
А я провожу лучший день в жизни! И все потому, что я не пошел в церковь.
Ты говоришь ужасные вещи.
Скопировать
He was found near a circus and when he was registered... the circus master called him Sam Lion because he was always near the lions.
This is the best day of my life.
-Because it's beautiful here.
Его нашли возле цирка. А когда дело дошло до бумаг, директор решил дать ему имя Сэм Лев, поскольку он часами торчал у клеток с хищниками.
Это самый прекрасный день в моей жизни!
Ещё бы! Это одно из красивейших мест в мире!
Скопировать
You're as nutsy as the dog.
This is the best day of my whole life.
You're too easy to please. I envy you.
Ты такая же глупышка, как эта собака.
Это лучший день во всей моей жизни!
Тебе слишком легко доставить радость.
Скопировать
You can't live forever!
It was the best day of my life.
Myrtle...
Жизнь даётся только раз!
Это был лучший день моей жизни.
Миртл...
Скопировать
Good luck, son.
This is the best day of my life!
- You just wait till tonight.
Удачи, сынoк.
Этo лучший день в мoей жизни!
- Дoждись нoчи.
Скопировать
A bonus day of class plus Cordelia.
Add rectal surgery and it's my best day ever!
- Walk me to class?
Дополнительный день учебы плюс Корделия.
Добавьте ректальную операцию, и это будет лучший день в моей жизни!
- Проводишь меня до класса?
Скопировать
No, I feel great.
It's the best day of my life.
Next batter looks like a Peter Gibbons.
Я чувствую себя превосходно.
Это лучший день в моей жизни.
Следующим пусть будет Питер Гиббонгс.
Скопировать
I'm just saying it's my job to tell you that.
Today isn't the best day for you to tell me what your job is.
I wrote an op memo.
Я имею в виду, что это моя работа сказать тебе это.
Знаешь, сегодня в самом деле не лучший день, чтобы говорить мне, в чем заключается твоя работа.
Я написала оппозиционную записку, Джош.
Скопировать
It wasn't so bad.
You know, the worst day of hunting still beats the best day of working.
You don't work either.
Всё было не так уж и плохо.
Худший день на охоте приятней лучшего дня на работе.
Но ты и не работаешь.
Скопировать
Fine day, Sunday.
In my opinion, best day of the week.
Why is that, Dudley?
Воскресенье - хороший день.
Самый лучший день недели, я считаю.
А почему, Дадли?
Скопировать
We'll be together, the whole family for the entire day!
Hurrah for Christmas, the best day of the year!
- Look.
Мы будем вместе... всей семьёй целый день.
Ура Рождеству! Лучший день в году!
Смотри.
Скопировать
All that shit. I'm tired of it.
It's the best day of my life.
I'm gonna miss you guys next year.
Я устал от этого.
Сегодня лучший день в моей жизни.
На следующий год мне будет не хватать вас ребята.
Скопировать
God, this is exhilarating.
Oh, this is turning out to be the best day ever.
Because...
Это так воодушевляет!
Получается, сегодня просто мой день!
Ведь знаешь...
Скопировать
I don't know. it was ok.
I had, like, the best day, mrs.
Weir. I took my first drum lesson ever.
Нормально.
У меня был словно лучший день, Миссис Виер.
Я брал первый урок игры на барабанах.
Скопировать
Someone sent us a basket at work, and people went crazy over those muffins.
It was the best day.
Your work makes me sad.
Однажды кто-то прислал нам на работу такую коробку, и все аж взбесились от них.
Это был самый лучший день.
Твоя работа меня печалит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best day (бэст дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение